Tsukihime (novela visual) español + música
- Type:
- Games > Other
- Files:
- 37
- Size:
- 246.3 MiB (258267076 Bytes)
- Uploaded:
- 2009-03-16 05:35:06 GMT
- By:
- 450AHX
- Seeders:
- 0
- Leechers:
- 1
- Comments
- 0
- Info Hash: 9AD4CE9F33814FEB7D25B8CADD9E95B06ED420FF
(Problems with magnets links are fixed by upgrading your torrent client!)
Tsukihime (月姫, lit. Princesa Lunar) fue oficialmente lanzado en diciembre del año 2000, es un juego/Novela gráfica Eroge creado por Type-Moon, el cual fue adaptado posteriormente al manga y anime, tuvo una continuación en el juego Kagetsu Tohya y los personajes se mantuvieron en la saga de juegos de pelea Melty Blood que también tiene su adaptación al manga. El juego gozó de gran aceptación en Japón y tuvo un gran número de admiradores en ese paÃs, lo que provocó que en enero del 2001 se ponga a la venta el "Tsukihime Plus-Disc", que contenÃa tres historias alternas y contenido multimedia relacionado, poco después en agosto del mismo año sacaron Kagetsu Tohya (æŒæœˆå夜) continuación de la historia original. En abril del 2003, Type-Moon saca Tsuki-Bako (月箱, lit. Caja lunar), Un paquete especial de 3 discos, que incluÃa "Tsukihime", "Tsukihime Plus-Disc" (versión extendida) y "Kagetsu Tohya" junto con varios remixes de los temas originales y mayor contenido multimedia. A pesar de ser catalogado como un juego eroge el juego se hizo popular debido a su argumento y a la gran cantidad de variantes y giros que podÃan darse a la historia, donde cada uno de los personajes tenia dos finales diferentes (buen final y final real). La forma de juego es la tÃpica en las novelas gráficas, donde la historia (mayormente en modo texto) va cambiando según las decisiones que se tomen en distintas partes del juego. -------------------------------------------------------------------------------- Ésta es una traducción (incompleta) basada en el parche the mirror moon. Tiene traducidas las rutas de Arcueid y Ciel, pero todavÃa faltan las de Akiha, Hisui, y Kohaku. El engine que se usó para crear esta traducción no fue ONScripter (el que se usó para traducir el juego al inglés), sino un clon del mismo llamado ONSlaught, creado por otro programador. El torrent incluye ports estáticos (no tienen dependencias) del engine para Linux de 32 y 64 bits, aparte del ejecutable de Windows. Recomiendo bajar solamente los binarios que vayan a usarse. Ya está listo para jugar, pero para Windows hace falta instalar el runtime de Visual C++ 2008 que se incluye con el nombre de vcredist_x86.exe. También puede bajarse desde http://www.microsoft.com/downloads/details.aspx?FamilyID=9B2DA534-3E03-4391-8A4D-074B9F2BC1BF Para seguir el desarrollo de la traducción, agradecer a los responsables, y reportar errores de traducción (ortografÃa, etc.) ir a http://www.mcanime.net/foro/viewtopic.php?t=113083 Para reportar errores de tipo cuelgues o binarios de Linux que no andan, la página del proyecto del engine es https://sourceforge.net/projects/onslaught-vn/ y la del foro de bugs es http://sourceforge.net/forum/forum.php?forum_id=913835 . El mantenedor sabe español, asà que pregunten sin vergüenza. Si no, el mail del programador está en el archivo de licencia Licence-es.txt. Notas finales: No tengo un ancho de banda espectacular (máx. 60 KiB/s de subida), asà que por favor tengan paciencia.
File list not available. |