PERFECT BLUE (1998) 720p - english-japanese dub PROPER
- Type:
- Video > HD - Movies
- Files:
- 1
- Size:
- 3.27 GiB (3510638832 Bytes)
- Info:
- IMDB
- Spoken language(s):
- Japanese
- Texted language(s):
- English
- Uploaded:
- 2011-01-19 23:03:16 GMT
- By:
- Monroville
- Seeders:
- 13
- Leechers:
- 0
- Comments
- 10
- Info Hash: 14B4D00E27E0B3B8A6297D77C589DD90EAB1CC35
(Problems with magnets links are fixed by upgrading your torrent client!)
I essentially took THORA's remux of the PERFECT BLUE Japanese blu-ray and added the English 5.1 audio from the Manga dvd release, as well as created a scene specific subtitle track for notes and signs throughout the movie. Audio and subtitles have been properly synched. Movie Info: _________________________________________________ Perfect Blue (1998) GENRE..: Drama, Horror RATiNG.: 7.59/10 IMDB..: https://www.imdb.com/title/tt0156887/ Release Info: _________________________________________________ RELEASE.DATE..: 06.28.2008 RUNTiME.......: 81 min SiZE..........: 3.27 gb ViDEO.CODEC...: H.264 (x264) FRAMERATE.....: 23.976 BiTRATE.......: 4850 kbps RESOLUTiON....: 1280x688 AUDiO.........: (Audio 1) English AC3 5.1 640 kbps; (Audio 2) Japanese AC3 5.1 640 kbps SUBTiTLES.....: (Sub 1) English ASS (for signs and texts); (Sub 2) English ASS (full translation) Release Notes: _________________________________________________ Haali Media Splitter > https://haali.cs.msu.ru/mkv/ CoreAVC > https://www.coreavc.com AC3Filter > https://ac3filter.net Also latest Media player classic and VSFilter for subs Or easy step for beginners: CCCP + CoreAVC Handbrake 0.9.5 used to create MKV of PERFECT BLUE dvd MKVmerge v4.4.0 used for remuxing audio and subs
File list not available. |
Being that I am currently seeding this torrent, shouldn't there be a "1" beside the "Seeders" section above?
the seed/peers statistics update is not that frequent.
Just to let everyone know, I will be unseeding just for the next few days
I am concentrating on moving this file over to cramit-in (which should be done in 32 to 48 hrs). After that I will begin reseeding until someone has this at 100 percent.
If this ever starts to die down Seeder wise, post a comment and I can begin re-Seeding. I usually check up on this at least once a month.
thanks a lot
will seed
will seed
I´ll be seeding this for a couple of days.
Thank you!
Haven't gotten it yet, but I just wanted to say thanks to both you and the original poster. I wish every foreign language torrent had dual audio, and signs and texts subs. Looks to be just the quality level I want too.
I really hate it when I'm half way through a film, and realize that I'm missing something by not being able to read some important text. It really diminishes the experience for me. Even if in an absolute sense the thing may not be all that important, psychologically I'm just not very good at brushing it off and moving on.
I really hate it when I'm half way through a film, and realize that I'm missing something by not being able to read some important text. It really diminishes the experience for me. Even if in an absolute sense the thing may not be all that important, psychologically I'm just not very good at brushing it off and moving on.
thanks mate!
Comments